Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Киргизский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Молдавский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить

Сколько стоит перевод страницы сайта в СПб

Стоимость локализации сайта в Санкт-Петербурге зависит от объема текстовой информации для перевода и ее тематики. Стоимость перевода графических элементов сайта (баннеров, фонов, кнопок) рассчитывается поэлементно. Если необходим перевод сайта "под ключ" или создание локализованной на иностранный язык версии сайта, то переводчики могут работать напрямую с вебмастером (администратором, программистом) исходной версии сайта.

Прайс-лист на перевод сайта

Язык Стоимость, за 1000 знаков c русского Стоимость, за 1000 знаков на русский
Абхазский 1,058 846
Азербайджанский 1,058 846
Албанский 1,562 1,249
Амхарский 2,293 1,834
Арабский 1,285 1,028
Армянский 1,058 846
Африкаанс 1,612 1,290
Баскский 2,041 1,632
Башкирский 1,310 1,048
Белорусский 806 645
Бенгальский 1,587 1,270
Бирманский 2,116 1,693
Болгарский 1,159 927
Боснийский 1,537 1,229
Венгерский 1,134 907
Вьетнамский 2,066 1,653
Гаитянский креольский 3,150 2,520
Голландский 1,134 907
Греческий 1,310 1,048
Грузинский 1,134 907
Гуджарати 2,293 1,834
Датский 1,386 1,108
Зулу 2,394 1,915
Иврит 1,537 1,229
Индонезийский 1,814 1,451
Ирландский 1,461 1,169
Исландский 2,217 1,774
Йоруба 3,704 2,963
Казахский 1,209 967
Каннада 3,150 2,520
Каталанский 2,041 1,632
Киргизский 1,234 987
Корейский 1,990 1,592
Коса 3,250 2,600
Курдские 1,688 1,350
Кхмерский 2,116 1,693
Лаосский 2,444 1,955
Латышский 1,058 846
Литовский 1,209 967
Македонский 2,016 1,612
Малайский 2,167 1,733
Малаялам 3,124 2,499
Мальтийский 1,713 1,370
Маратхи 2,192 1,753
Молдавский 1,209 967
Монгольский 1,386 1,108
Непальский 2,343 1,874
Норвежский 2,152 1,721
Панджаби 1,738 1,391
Персидский 1,839 1,471
Польский 1,234 987
Португальский 1,360 1,088
Пушту 2,318 1,854
Румынский 1,058 846
Сербский 1,310 1,048
Сингальский 2,570 2,056
Словацкий 1,486 1,189
Словенский 1,562 1,249
Сомалийский 2,066 1,653
Суахили 2,293 1,834
Тагальский 3,124 2,499
Таджикский 1,234 987
Тайский 1,310 1,048
Тамильский 3,150 2,520
Татарский 1,058 846
Телугу 3,200 2,560
Тигринья 3,124 2,499
Туркменский 1,688 1,350
Узбекский 1,184 947
Урду 3,099 2,479
Уэльский 2,091 1,673
Хинди 1,587 1,270
Хорватский 1,310 1,048
Чеченский 1,335 1,068
Чешский 1,134 907
Чувашский 1,310 1,048
Шведский 1,537 1,229
Эстонский 1,058 846
Японский 1,234 987
Показать все языки

Стоимость дополнительных услуг

Наименование услуги Стоимость
Нотариальная заверка 500.00
Срочный перевод от 200.00 за 1000 знаков
Доставка документов по адресу от 150.00

Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Киргизский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Молдавский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить
Онлайн-калькулятор стоимости
Вы можете самостоятельно рассчитать стоимость перевода ваших документов в бюро переводов «Тауширо».
Стоимость перевода: 720 

Перевод веб-сайтов в Санкт-Петербурге.

Пользователи более чем 60 стран используют английский язык в качестве основного для просмотра веб-страниц. Следующим по популярности языком локализации веб-сайтов с русского языка является китайский с долей интернет-аудитории более 500 млн человек. За ними следуют немецкий, японский, испанский, французский и арабский языки.

Что может включать в себя локализация сайта:

  • Перевод текстовой информации
  • Адаптация графической информации
  • Корректировка формата дат, валют, чисел, адресов, номеров телефонов, лингвокультурная адаптация

Основные этапы локализации веб-сайта:

  • Анализ существующей языковой версии сайта, текущей технической реализации интернационализации, согласование деталей
  • Экспорт текстового контента. Как правило, это просто копирование контента из базы данных, HTML или CMS в текстовый редактор либо использование языковых файлов, например формата .PO, если речь идет о локализации интерфейса сайта
  • Создание таблицы соответствия терминов, подготовка инструкций, технических заданий
  • Письменный перевод контента, интерфейса, мета-тэгов и графических элементов носителем языка, а также редактура, при необходимости. На этом этапе также возможна работа SEO-специалиста над текстом для соответствия требований поисковых систем.
  • Внедрение письменного контента в служебные форматы сайта, html, базу данных, языковые файлы.
  • Тестирование локализованной версии сайта.
  • Если сайт будет регулярно пополняться новой информацией, то профессиональные бюро переводов обычно предлагают услуги по языковой поддержке (переводу и размещению статей, новостей и прочих материалов) локализованных версий сайта на иностранных языках.

Бюро переводов Тауширо в Санкт-Петербурге занимается локализацией интернет-сайтов и программного обеспечения.