Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белоруский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латвийский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить

Перевод таможенных документов

Таможенная документация подтверждает легальность операций внешнеэкономической деятельности - импорта и экспорта товаров. Одним из необходимых условий подтверждения юридической силы таможенных документов является их перевод на язык страны-импортера. Примерами подобных документов могут являться: прайс-листы, инвойсы, экспортные декларации, сертификаты происхождения и соответствия, паспорта безопасности и другие.

Перевод на русский язык должен отвечать требованиям ФТС (Федеральной таможенной службы), иметь схожую с оригиналом верстку и идентичную структуру глав, страниц и параграфов.  Компания Тауширо занимается переводом таможенной документации в городе Санкт-Петербурге.

Как перевести таможенную декларацию в Санкт-Петербурге

Инвойс - международный платежный документ, аналог российского счета на оплату. Он содержит список товаров и услуг, оказанных клиенту, цену и их количество, реквизиты сторон сделки, а также может быть указан метод оплаты. Он является свидетельством обязательств клиента оплатить покупку указанных товаров и услуг.

Таможенная декларация содержит информацию о перевозимом через границу товаре. В ней указаны сведения о грузе, транспорте, таможенном режиме, отметки таможенной службы и другие. В экспортной декларации заявляется законность вывоза грузов с территории Европейского союза. Основным критерием качества перевода в данном случае является его точность, сохранение структуры оригинала и соответствие требованиям таможенного законодательства.

Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белоруский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латвийский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить

Под таможенным переводом понимают перевод всех таможенных документов – деклараций, сертификатов, контрактов, паспортов сделки, заключений экспертиз, инвойсов, прайсов, кредитовых авизо, договоров со складами временного хранения и прочих подобных. Специфика работы в этом направлении такова, что любые неточности или вольные интерпретации содержания исключены. Поэтому от переводчика требуется глубокое знание не только исходного и итогового языков, но и специальной терминологии.

Такого специалиста непросто найти на биржах фриланса или досках объявлений. А вот в бюро Тауширо – вполне реально. Помимо качественного таможенного перевода на английский, немецкий, китайский или любой другой язык с использованием унифицированных понятий и формулировок, наши сотрудники уделяют необходимое внимание и грамотному оформлению уже переведенных таможенных документов, благодаря чему у соответствующей службы не будет причин для отказа в пропуске груза.

Мы работаем оперативно, ответственно и конфиденциально, на сто процентов используем практику персонифицированного подхода к каждому клиенту и разумно организуем ценообразование, поэтому стоимость услуг профессионалов из бюро переводов Тауширо оправдана и доступна. Заказать таможенный перевод у нас можно практически в любое время, а оплатить – одним из нескольких предложенных способов, выбрав наиболее удобный для вас. Ждем ваших заявок!

Лучшие переводчики таможенной документации

Похожие материалы