Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Киргизский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Молдавский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить
Онлайн-калькулятор стоимости
Базовая стоимость перевода Документов об образовании c русского на английский: 391 за 1000 символов исходного текста. Получите детальный расчет стоимости и сроков перевода ваших документов, отправив заявку на перевод.

Заполните заявку на перевод документов об образовании c английского, если необходимо, прикрепите к заявке исходные документы, наши сотрудники выполнят для вас расчет стоимости и сроков выполнения заказа: отправить заявку.

Прайс-лист на перевод документов об образовании

Язык Стоимость, за 1000 знаков c русского Стоимость, за 1000 знаков на русский
Абхазский 979 881
Азербайджанский 391 352
Албанский 522 470
Амхарский 1,305 1,175
Арабский 587 528
Армянский 457 411
Африкаанс 1,305 1,175
Баскский 1,175 1,057
Башкирский 979 881
Белорусский 326 293
Бенгальский 1,305 1,175
Бирманский 1,632 1,469
Болгарский 587 528
Боснийский 652 587
Венгерский 587 528
Вьетнамский 914 822
Гаитянский креольский 1,893 1,704
Голландский 587 528
Греческий 522 470
Грузинский 457 411
Гуджарати 1,762 1,586
Датский 718 646
Зулу 1,828 1,645
Иврит 522 470
Индонезийский 914 822
Ирландский 914 822
Исландский 1,240 1,116
Йоруба 1,828 1,645
Казахский 457 411
Каннада 1,762 1,586
Каталанский 522 470
Киргизский 848 763
Корейский 848 763
Коса 1,436 1,292
Курдские 1,305 1,175
Кхмерский 1,240 1,116
Лаосский 1,305 1,175
Латышский 391 352
Литовский 587 528
Македонский 522 470
Малайский 652 587
Малаялам 1,697 1,527
Мальтийский 1,175 1,057
Маратхи 1,175 1,057
Молдавский 457 411
Монгольский 652 587
Непальский 1,436 1,292
Норвежский 914 822
Панджаби 848 763
Персидский 914 822
Польский 457 411
Португальский 587 528
Пушту 1,567 1,410
Румынский 457 411
Сербский 457 411
Сингальский 1,501 1,351
Словацкий 522 470
Словенский 522 470
Сомалийский 1,762 1,586
Суахили 1,110 999
Тагальский 2,481 2,233
Таджикский 457 411
Тайский 914 822
Тамильский 1,044 940
Татарский 457 411
Телугу 1,305 1,175
Тигринья 1,893 1,704
Туркменский 522 470
Узбекский 391 352
Урду 914 822
Уэльский 2,089 1,880
Хинди 1,044 940
Хорватский 522 470
Чеченский 848 763
Чешский 587 528
Чувашский 339 305
Шведский 1,567 1,410
Эстонский 652 587
Японский 783 705
Показать все языки

Стоимость дополнительных услуг

Наименование услуги Стоимость
Нотариальная заверка 500.00
Срочный перевод от 200.00 за 1000 знаков
Доставка документов по адресу от 150.00

Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Киргизский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Молдавский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить

Перевод диплома на иностранный язык в Санкт-Петербурге

Критериями качественного перевода диплома на иностранный язык является точность и соответствие требованиям принимающей документы организации (иностранное учебное заведение, консульство, компания-работодатель и т. д.) 

Требуется ли нотариальное заверение либо апостилирование диплома? Всё зависит от конкретного заведения. Как правило, ВУЗы Франции, Англии, Германии требуют заверения, в то время, как в США обычно достаточно certified translation (сертифицированного перевода) с печатью бюро переводов.

В пакет документов для поступления в иностранный ВУЗ помимо копии оригинала диплома входит также транскрипт. Транскрипт - это выписка со списком предметов, пройденных за время обучения, количество часов и полученные баллы, оценка или зачет.   

Первое, что нужно сделать, это найти в письме или на сайте принимающей организации (либо официального представителя) требования к документам о необходимости их нотариального заверения. Затем нужно сделать ксерокопию диплома, и заверить в канцелярии ВУЗа, выдавшего документ об образовании. Далее, необходимо обратиться в бюро переводов и получить дословный перевод документов от дипломированного специалиста и с печатью бюро. Если необходимо, то перевод должен быть также нотариально заверен.

Перевод документов об образовании на русский язык в СПб

Для трудоустройства в России либо для поступления в российские учебные заведения требуются переведенные на русский язык документы. Юридически за пределами государства, в котором был получен диплом на иностранном языке правовым эффектом обладает его нотариально заверенный перевод. В РФ можно также использовать документы на иностранном языке, например из Беларуси, если весь текст продублирован на русском, но обратите внимание на печати и штампы, они тоже должны быть на русском языке. 

Если в вашем учебном заведении используется система оценки знаний, отличная от российской, например ECTS или американская ABCDEF, то в переводе они должны быть отображены дословно (в том же виде, в каком выставлялись). Признанием и установлением эквивалентности иностранных документов об образовании, или нострификацией иностранных документов об образовании, полученном за рубежом, занимается Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор). Проверить, необходима ли нострификация и апостилирование документов об образовании из вашей страны, вы можете на сайте Федерального центра образовательного законодательства.

Бюро переводов Тауширо работает в Санкт-Петербурге и оказывает услуги по срочному переводу дипломов, аттестатов и других документов об образовании в СПб.