Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латвийский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить

Перевод финансовых документов в Санкт-Петербурге

Под экономическим переводом обычно подразумевают перевод маркетинговых исследований, бизнес-планов и презентаций, финансовой отчетности, документации для аудиторских проверок и проведения тендеров, договоров и контрактов, а также перевод экономических статей и прочей специализированной литературы.

В идеале переводчик, помимо отличного знания языка, должен обладать глубокими знаниями в области права и финансов, а также опытом работы в этой сфере. Особенностью экономического перевода является его краткость и интенсивное использование финансовой терминологии.

Все термины, используемые в экономической литературе, можно классифицировать по трём основным группам терминов:

  • обозначающие понятия иностранной действительности идентичные российским (полная понятийная эквивалентность)
  • обозначающие понятия имеющие терминологические эквиваленты в России (частичная понятийная эквивалентность)
  • обозначающие понятия, отсутствующие в России, и не имеющие эквивалентов (безэквивалентность или полное несовпадение)

Соответственно, переводчики при переводе экономической и финансовой документации на русский язык или с русского на иностранные используют, как правило, две основные стратегии: стратегия прямого перевода и стратегия замещения.

Стратегия прямого перевода подразумевает отсутствие терминов второй и третьей группы и использование терминов идентичных по форме оригиналам (интернационализмы): contract - контракт, export - экспорт, credit - кредит, inflation - инфляция, recapitalization - рекапитализация. Также используются термины не связанные по форме, но эквивалентные по смыслу: income - доход, stock - акция, property - собственность.

Стратегия замещения используется для перевода терминов второй и третьей групп.

Например, термин "hot issue". Прямой перевод "горячий заём" не передает смысла фразы, поэтому она заменяется на русский аналог: публичная ценная бумага, пользующаяся повышенным спросом.

Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латвийский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить

Перевод банковских документов в Санкт-Петербурге

Перевод документов из банка или для иностранных банков может понадобиться во многих случаях: выписки для туристических поездок за границу, получение вида на жительство, открытие расчетного счета или оффшорной компании, коммерческая деятельность за рубежом… Перевод финансовых справок и свидетельств должен быть предельно точным и соответствовать требованиям конкретного банка. В зависимости от местного законодательства может быть необходимо заверение бумаг у нотариуса, апостиль, двойной апостиль либо просто сертифицированный перевод, заверенный печатью бюро переводов.

Как правило, формат банковских выписок приблизительно одинаков даже в разных банках, основное внимание переводчику следует уделить проверке данных, особенно банковских реквизитов, имен и чисел.

Перевод бухгалтерской документации и аудиторских заключений в СПб

Чаще всего в СПб требуется перевод бухгалтерской отчетности с русского на иностранный язык (английский, немецкий, французский, итальянский). Перевод должно осуществлять сертифицированное агентство, имеющее соответствующую квалификацию. Основными финансовыми документами для перевода в Санкт-Петербурге являются:

  • финансовые отчеты МСФО (баланс, отчет о финансовых результатах, отчет об изменении капитала, отчет о движении денежных средств);

  • приложения к бухгалтерской отчетности;

  • аудиторские заключения;

  • страховая документация;

  • маркетинговые исследования рынков и презентации для зарубежных инвесторов

  • налоговые декларации;

  • и другие


Пожалуйста, выберите направления перевода

Исходный язык

Язык перевода

Выбрать

Возможность выбора нескольких языков
Применить

Популярные

Все языки

  • Абхазский
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Амхарский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Африкаанс
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Бенгальский
  • Бирманский
  • Болгарский
  • Боснийский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский креольский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Гуджарати
  • Датский
  • Зулу
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Йоруба
  • Казахский
  • Каннада
  • Каталанский
  • Китайский
  • Корейский
  • Коса
  • Курдские
  • Кхмерский
  • Лаосский
  • Латвийский
  • Литовский
  • Македонский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Маратхи
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Непальский
  • Норвежский
  • Панджаби
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Пушту
  • Румынский
  • Русский
  • Сербский
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сомалийский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Таджикский
  • Тайский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Тигринья
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Уэльский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чеченский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский
Применить


Базовая стоимость перевода

Тематика исходного текста Категория языка источника/назначения Срочность Стоимость, за 1000 знаков
Обычный текст Текст в свободной форме и т. д. Популярные Да 360
Нет 300
Редкие Да 518
Нет 300
Специализированный текст Юридический и другие Популярные Да 432
Нет 360
Редкие Да 622
Нет 518

Документы с фиксированной стоимостью перевода

Справка об открытии, состоянии счета, Справка о зарплате

Как посчитать стоимость для типовых документов

Категория языка / Срочность перевода Стоимость
Популярный / Срочный 600.00
Популярный / несрочный 500.00
Редкий / Срочный 720.00
Редкий / несрочный 600.00